博洛克文学>历史>诚实发廊 > 第25话英文麻ㄟ通
    这时老板已经开始动手剪了。树海则是持续自顾自地说。

    「窝滴一次赖侧哩间偷发,觉得亨新鲜」我第一次来这里剪头发,觉得很新鲜

    说实在老板对於G0u通有点困扰,虽然他隐约猜出对方在说什麽但是都猜错。左想右想突然灵机一动。

    对了!我可以用翻译软T啊!

    现在的手机这麽方便,只要用某知名浏览器就可以做翻译了啊!可惜英文不好的老板不知道其实那个翻译软T常常乱翻

    老板拍了一下手觉得自己真是太聪明啦。於是老板打开手机,打开翻译介面拿给树海要他直接对着手机说英文。

    树海当然知道这个翻译功能,於是对着手机啪啦啪啦的说起英文。「Howareyo-u.」你好

    手机翻译的机械人声传来:怎麽是你

    咦!我跟他认识吗?为什麽会这麽说?他以为会有别人来剪吗?

    老板感到震惊,树海倒是玩上瘾了,继续说。「You’reinthepinktoday.」你今天气sE很好

    手机翻译:你今天很粉喔

    咦!咦!

    现在是怎样?老板看看自己的衣服。不是粉红sE的啊?美式幽默?

    怎麽觉得翻译下去反而更疑惑啦!!

    既然已经有翻译软T,老板决定开口问他:「有什麽问题吗?」一说完翻译软T就开始自行翻了。

    但是翻译软T还是走钟:What’syourproblem?你有什麽毛病

    「Oh!」这次换树海吓了一跳。他不知为何老板要这麽说,难道他刚才说错中文了吗?树海秉持着有误会就要立刻解开的想法,立刻又对着翻译软T说。

    「Goinginthisstoreisanewexperiene.」走进这家店对我来说这是一个新T验

    翻译软T:走进这家店对我来说这是一个新T验

    这次软T总算没出错了,翻出正确的句子。当然老板根本不知道前几次是错的。